Mensaje del día – 11 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Una vez, un amigo de Miguel Ángel, el famoso escultor italiano, le preguntó: “¿Por qué trabajas tan duro cincelando esta enorme roca? ¿Por qué no te vas a tu casa y descansas un poco?” Miguel Ángel le respondió: “Quiero extraer la Divinidad viviente que está empotrada en esta piedra sin vida”. Si ese escultor pudo crear de un trozo de piedra inanimada una imagen viviente de Dios, ¿no pueden los seres humanos, vibrantes de vida, manifestar la Divinidad viviente que habita dentro de ellos? Cuando sus ropas se ensucian, ustedes se cambian, porque les da vergüenza aparecer en público con la ropa sucia. Si su casa está sucia, la limpian para que las visitas no se lleven una mala impresión. Pero cuando sus mentes y sus corazones están contaminados, no se sienten avergonzados. ¿No es raro que estén tan preocupados por la higiene de su
ropa y sus hogares, pero que no se preocupen por la pureza de sus corazones y sus mentes, que es lo que afecta su vida entera? (Discurso Divino, 2 de abril de 1984)

 

Once, a friend of Michelangelo, the famous Italian sculptor, asked him, “Why are you working so hard, chiseling this huge rock? Why don’t you go home and get some rest?” Michelangelo replied: “I want to bring out the living Divinity that is embedded in this lifeless stone.” If that sculptor could create out of an inanimate piece of stone, a living Image of God, cannot human beings vibrant with life manifest the living Divinity that resides within them? When your clothes get dirty, you change them, because you are ashamed to appear in dirty garments. If your house is dirty you clean it so that visitors do not get a bad impression. But when your minds and your hearts are polluted, you do not feel ashamed. Isn’t it strange that you are so concerned about the cleanness of your clothes or homes, but are not concerned about the purity of your hearts and minds which affects your entire life? (Divine Discourse, 2 Apr 1984)

— BABA