Mensaje del día – 28 de febrero de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

“El mundo es inestable. El nacimiento es una desgracia. La vejez es una desgracia. ¡Tengan cuidado!” dice un poema Sánscrito. Mientras están vivos, todos parecerían amar el cuerpo. Esto es por razones puramente egoístas. Dios es el único totalmente desinteresado. Amen a Dios y lleven vidas normales; no hay nada de malo en ello. Cualquier cosa que hagan, considérenla una ofrenda a Dios. Vean a Dios en cada persona. No sientan mala voluntad para con nadie. No tengan demasiado apego para con nadie. Dirijan todo su apego hacia Dios. Amen a todos. No confíen en nadie sino en Dios. Tomen conciencia de la inestabilidad del cuerpo y depositen su confianza solamente en Dios. Busquen refugio en Él. Lo que más se necesita hoy en día en esta era Kali es la fe. Lo más seguido posible, cuando tengan la oportunidad, mediten sobre Dios. Gánense el aprecio de la sociedad a
través del servicio sincero. Eso les asegurará un buen futuro. (Discurso Divino, agosto de 1996)

 

“The world is impermanent. Birth is a misery. Old age is a misery. Be careful!” says a Sanskrit poem. As long as you are alive, everyone would seem to love the body. This is for purely selfish reasons. God alone is utterly selfless. Love God and lead your normal lives; there is nothing wrong in this. Whatever you do, treat it as an offering to God. See God in everyone. Don’t have ill will towards anyone. Do not have excessive attachment for anyone. Direct all attachment towards God. Love all. Do not rely on anyone except God. Realise the impermanence of the body and place your trust solely in God. Seek refuge in Him. What is most needed today in this Kali age is faith. As often as possible, when you get the chance, meditate on God. Earn the esteem of society through sincere service. That will ensure a good future for you. (Divine Discourse, Aug 16, 1996)

— BABA